İçeriğe geç

Genç Werther In Acıları Hangi Yayınevi Daha Iyi

Dostoyevski hangi yayınevinden okunmalı?

1- Dostoyevski – Suç ve Ceza Ama Suç ve Ceza bizim için ilk sırada; İletişim Yayınları’nın Ergin Altay çevirisiyle çıkan baskısı ve Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları’nın Mazlum Beyhan çevirisiyle çıkan baskısı çıkıyor. Zor bir karar gibi görünüyor doğru.

Faust hangi çeviriden okunmalı?

Faust – Goethe Büyük yazar Goethe’nin büyük eseri. Faust, çevrilmesi zor klasik eserlerden biridir. Dilimizde bu kapsamlı eserin hakkını veren bir çeviri bulmak giderek zorlaşıyor. Tüm Faust çevirileri arasında en sevdiğim çeviri Doğu Batı tarafından yayınlanan İclal Cankorel’in çevirisidir.

Genç Werther’in Acıları kaç sayfa Can Yayınları?

ImpressumGenreRomanProduktformBuchArbeitsformatTaschenbuchSeitenzahl16824 weitere Zeilen

Sefiller hangi yayınevinden okunmalı?

İş Bankası’nın yayınlarını tavsiye ederim.

Dünya klasikleri hangi yayınevinden okunmalı?

Tıpkı İletişim Yayınları gibi Can Yayınları da dünya klasiklerinin birçok büyük çevirmeniyle işbirliği yapıyor. Nihal Yalaza Taluy, Ergin Altay, Tahsin Yücel gibi. Bana göre dünya klasikleri söz konusu olduğunda Can Yayınları ile İletişim Yayınları neredeyse aynı seviyede.

Yeraltından notlar en iyi çeviri hangisi?

Yeraltından Notlar için önerilen bir diğer yayıncı ve çevirmen ise İş Bankası Kültür yayınlarının Hasan Âli Yücel Klasikleri serisinde yer alan Nihal Yalaza Taluy çevirisidir. Kitabın orijinal metnine sadık kalan çok başarılı bir çeviridir. Her iki yayıncı da güvenle tercih edilebilir.

Tolstoy hangi çevirmenden okunmalı?

2- “Savaş ve Barış”, “Tolstoy”, “Leyla Soykut”, “Zeki Baştımar” çevirileri tercih edilebilir.

Kürk Mantolu Madonna hangi yayınevinden okunmalı?

Kürk Mantolu Madonna, VakıfBank Kültür Yayınları etiketiyle, resim ve notlarla zenginleştirilmiş özel bir bölümle okuyucularını bekliyor.

Dracula hangi yayınevinden okunmalı?

DraculaKünyeYazarBram StokerÇevirmenZeynep BilgeYayıncıCan YayınlarıDiziKlasik25 satır daha

Genç Werther’in Acıları orjinali kaç sayfa?

Genç Werther’in AcılarıGenç Werther’in Acılarıİlk baskı, 1774TürMektup romanıYayın1774Sayfalar1643 satır daha

Genç Werther’in acıları kaç yaş için uygun?

Ürün bilgisiYayıncı‎İş Bankası Kültür Yayınları; 24. baskı (4 Ocak 2017)ISBN-10‎6053603511ISBN-13‎978-6053603511Okuma yaşıMüşterinin tavsiye ettiği yaş: 16 yaş ve üzeriBoyutlar 19 x 1 x 13 cm6 satır daha

Genç Werther’in acıları kaç TL?

Yayıncı seçenekleri: Can Yayınları 32 TL. Doğan Kitap 88 TL.

Goethe Faust hangi yayınevinden okunmalı?

ImpressumÜbersetzerYücel PazarkayaVerlegerCan YayınlarıSerienKlassikerUnterserienWeltliteratur, Kurzklassiker28 weitere Zeilen

Sefiller orjinali kaç sayfa?

Sefiller BaskıÇalışma formatıCiltli kapakBoyut12,5×19,5 cmSayfa sayısı176Ürün ayrıntılarıİnce kapak28 ek satır

Kafka dava hangi yayınevinden okunmalı?

Dava – Yediveren Yayınları Mutlaka Okunması Gereken Kitaplar Yediveren Yayınları Franz Kafka.

Dostoyevski Budala hangi yayınevinden okunmalı?

Mehmet Özgül’ün etkileyici çevirisiyle Everest Yayınları’nda yerini alan Budala, tekrar tekrar okunacak bir klasik.

Dostoyevski Beyaz Geceler hangi yayınevinden okunmalı?

Can Yayınları’nın Beyaz Geceler’i size son derece içten bir hikaye gibi görünecek. Fyodor Mihayloviç Dostoyevski’nin yazdığı bu eser, teması nedeniyle okunması kolay bir kitap. Can Yayınları Beyaz Geceler – Fyodor Mihayloviç Dostoyevski okuyucular tarafından beğenilen bir eser.

Oblomov hangi çeviriden okunmalı?

En iyi çeviriler arasında şunlar yer alıyor: Ali Nesin Yayınları çevirisi: Bu çeviri, eserin orijinal dilindeki şiirselliği ve nüansları yakaladığı için övgü aldı. Can Yayınları çevirisi: Bu çeviri, romanın akıcılığı ve okunabilirliği açısından öne çıkıyor.

Aristotle politika hangi yayınevinden okunmalı?

Politika – Aristoteles | Ketebe Yayınları

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

escort bursa şişli escort escort ankara